偶像大师中文维基:譯名表
本頁面記載了站內現採用的譯名情況,該頁面內容可能會隨官方資料而更新,如涉及現用譯名的更改將會發布全站公告,請在編輯前留意是否採用了最新標準。
目前未有官方譯名的均暫時使用民間通用譯名,簡體中文和繁體中文譯名有差異的情況均以各書寫系統使用者習慣優先,如有官方譯名未採用的情況將另行解釋原因。
符合以下幾種情況的可被視為官方譯名,二者或多者之間有所衝突時以 最新發布的譯名 為準:
- 擁有官方中文或授權中文化作品(含聯動、客串登場)中使用的譯名;
- 系列中文官網或官方中文社交賬號中使用的譯名;
- 萬代南夢宮及其子公司在公共場合使用過的譯名;
- 由萬代南夢宮授權的活動中使用的譯名;
- 系列相關 TCG 卡牌對應的官方中文版本中使用的譯名。
注意,由被授權第三方在未經官方監修的情況下宣傳、銷售《偶像大師》系列衍生產品時使用的譯名僅可作為參考,一律不視為官方譯名。
企劃
企劃譯名的現行標準參考自「偶像大師官方」的國內自媒體賬號發布的系列介紹。
系列企劃
| 日文原名 | 站內譯名 | 英文轉寫 | 其他譯名 | 簡稱 | 參數名 | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| アイドルマスター | アイドルマスター | 偶像大師 | 偶像大師 | Idolmaster | アイマス、偶大 | 本家 | imas |
765as
| |
| シンデレラガールズ | 灰姑娘女孩 | Cinderella Girls | デレマス、灰姑娘 | dere
| |||||
| ミリオンライブ! | 百萬人演唱會! | Millon Live! | 百萬現場! | ミリオン、ミリマス、百萬 | millon
| ||||
| SideM | SideM | エムマス、男人 | sidem
| ||||||
| シャイニーカラーズ | 閃耀色彩 | Shiny Colors | シャニマス、閃彩 | shiny
| |||||
| 学園アイドルマスター | 學園偶像大師 | Gakuen Idolmaster | 学マス、學馬仕 | gaku
| |||||
獨立企劃
| 日文原名 | 站內譯名 | 英文轉寫 | 其他譯名 | 簡稱 | 參數名 |
|---|---|---|---|---|---|
| XENOGLOSSIA | XENOGLOSSIA | Xenoglossia | ゼノマス、機戰大師 | xeno
| |
| ディアリースターズ | 深情之星 | Dearly Stars | DS | ds
| |
| KR | KR | KR | kr
| ||
| ヴイアライヴ | vα-liv | vα-liv | ヴイアラ、管馬仕 | va
|
作品
遊戲
作品譯名的現行標準參考自中文官網。
部分遊戲雖在 ChinaJoy 2020 上給出過官方譯名,但均為英文轉寫,參考性不強,故不予採用。
正作
由青文出版社出版的《偶像大師SP 完美太陽/ 驚奇之星/ 思念之月完全經紀手冊》中雖將「パーフェクトサン」譯為「完美太陽」,但此處仍採用了民間譯名。
| 日文原名 | 站內譯名 | 英文轉寫 | 其他譯名 | 簡稱 | 參數名 | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| アイドルマスター | 偶像大師 | Idolmaster | アケマス、初代、街機 | arcamas
| |||||
| アイドルマスター | 偶像大師 | Idolmaster | 箱マス、無印 | xboxmas
| |||||
| SP | パーフェクトサン | SP | 完美之日 | SP | Perfect Sun | SP | 完美太陽 | SP | sp
|
| ワンダリングスター | 驚奇之星 | Wandering Star | 漫遊之星 | ||||||
| ミッシングムーン | 思念之月 | Missing Moon | |||||||
| アイドルマスター 2 | 偶像大師 2 | Idolmaster 2 | アイマス2、二代 | imas2
| |||||
| ワンフォーオール | 全力以赴 | One for All | OFA | ofa
| |||||
| プラチナスターズ | 白金星光 | Platinum Stars | プラマス | plamas
| |||||
| ステラステージ | 星光舞台 | Stella Stage | ステマス | stemas
| |||||
| スターリットシーズン | 星耀季節 | Starlit Season | スタマス | stamas
| |||||
| 日文原名 | 站內譯名 | 英文轉寫 | 其他譯名 | 簡稱 | 參數名 |
|---|---|---|---|---|---|
| ディアリースターズ | 深情之星 | Dearly Stars | DS | ds
|
| 日文原名 | 站內譯名 | 英文轉寫 | 其他譯名 | 簡稱 | 參數名 |
|---|---|---|---|---|---|
| シンデレラガールズ | 灰姑娘女孩 | Cinderella Girls | モバマス | mobamas
| |
| シンデレラガールズ スターライトステージ | 灰姑娘女孩 星光舞台 | Cinderella Girls Starlight Stage | デレステ、CGSS | cgss
|
| 日文原名 | 站內譯名 | 英文轉寫 | 其他譯名 | 簡稱 | 參數名 |
|---|---|---|---|---|---|
| ミリオンライブ! | 百萬人演唱會! | Millon Live! | 百萬現場! | グリマス、格力百萬 | greemas
|
| ミリオンライブ!シアターデイズ | 百萬人演唱會!劇場時光 | Millon Live! Theater Days | 百萬現場!劇場時光 | ミリシタ、MLTD | mltd
|
| 日文原名 | 站內譯名 | 英文轉寫 | 其他譯名 | 簡稱 | 參數名 |
|---|---|---|---|---|---|
| SideM | SideM | SideM | Mマス | mmas
| |
| SideM LIVE ON ST@GE! | SideM 獻唱舞台 | SideM Live on Stage | エムステ | mste
| |
| SideM GROWING STARS | SideM 成長之星 | SideM Growing Stars | サイスタ | saista
|
| 日文原名 | 站內譯名 | 英文轉寫 | 其他譯名 | 簡稱 | 參數名 |
|---|---|---|---|---|---|
| シャイニーカラーズ | 閃耀色彩 | Shiny Colors | シャニマス、SC | sc
| |
| シャイニーカラーズ Song for Prism | 閃耀色彩 稜鏡之歌 | Shiny Colors Song for Prism | シャニソン、SCSP | scsp
|
| 日文原名 | 站內譯名 | 英文轉寫 | 其他譯名 | 簡稱 | 參數名 |
|---|---|---|---|---|---|
| 学園アイドルマスター | 學園偶像大師 | Gakuen Idolmaster | 学マス、學馬仕 | gakumas
|
衍生作
| 日文原名 | 站內譯名 | 英文轉寫 | 其他譯名 | 簡稱 | 參數名 | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ライブフォーユー! | 為你而唱! | Live For You! | L4U | l4u
| |||||
| グラビアフォーユー! | 為你寫真 | Gravure For You! | G4U | g4u
| |||||
| シャイニーフェスタ | ハニーサウンド | 閃耀祭典 | 甜蜜歌聲 | Shiny Festa | Honey Sound | 陽光祭典、閃耀音樂祭 | 甜美之聲、甜美聲音、甜蜜聲音、甜蜜音響 | shinytv
| |
| ファンキーノート | 躍動音符 | Funky Note | 爵士音符、特殊音符 | ||||||
| グルーヴィーチューン | 魅惑旋律 | Groovy Tune | 奇蹟旋律、快活旋律、奇妙旋律、魅力旋律 | ||||||
| マストソングス | 赤盤 | 盡情高歌 | 紅盤 | Must Songs | Aka-ban | 赤盤 | ms
| ||
| 青盤 | 藍盤 | Ao-ban | 青盤 | ||||||
| シンデレラガールズ ビューイングレボリューション | 灰姑娘女孩 鑑賞革命 | Cinderella Girls Viewing Revolution | VR | cgvr
| |||||
| シンデレラガールズ グラビアフォーユー! | 灰姑娘女孩 為你寫真 | Cinderella Girls Gravure For You! | cg4u
| ||||||
| ポップリンクス | POP LINKS | Pop Links | ポプマス | popmas
| |||||
| ツアーズ | TOURS | Tours | ツアマス | tourmas
| |||||
服務
| 日文原名 | 站內譯名 | 英文轉寫 | 其他譯名 | 簡稱 | 參數名 |
|---|---|---|---|---|---|
| ポータル | PORTAL | IDOLMASTER PORTAL | portal
| ||
| モバイル | MOBILE | MOBILE | アイモバ | imoba
| |
| モバイルi | MOBILE i | MOBILE i | アイモバi | ||
| アイマスチャンネル | iM@S頻道 | iM@S Channel | imasch
| ||
| シンデレラガールズ スターライトスポット | 灰姑娘女孩 星光聚點 | CInderella Girls Starlight Spot | 灰姑娘女孩 星光聚焦 | デレスポ | derespo
|
| プロデューサー グリーティングキット | P GREETING KIT | P GREETING KIT | Pグリ | pgre
|
游技機
影視
動畫
動畫譯名的現行標準參考自舊中文官網及正版代理平台,遊戲內動畫及PV動畫不在本頁面收錄範圍內。
「ぷちます!」在舊官網中雖譯作「迷你偶像大師」,但該譯名傳播度並不高,因此仍沿用更常見的「迷你偶像」作為統一譯名。
| 日文原名 | 站內譯名 | 英文轉寫 | 其他譯名 | 簡稱 | 參數名 |
|---|---|---|---|---|---|
| XENOGLOSSIA | XENOGLOSSIA | Xenoglossia | ゼノマス、機戰大師 | xeno
| |
| アイドルマスター | 偶像大師 | Idolmaster | アニマス、本家動畫 | animas
| |
| 輝きの向こう側へ! | 前往光輝的另一端! | 向着光輝的彼岸!、走向光輝的未來![注 1] | ムビマス | movimas
| |
| ぷちます!-プチ・アイドルマスター- | 迷你偶像 | Puchimas! Petit Idolmaster | 迷你偶像大師、小小偶像大師 | ぷちます | puchi
|
| シンデレラガールズ | 灰姑娘女孩 | Cinderella Girls | デレアニ、灰姑娘動畫 | dereani
| |
| シンデレラガールズ劇場 | 灰姑娘女孩劇場 | Cinderella Girls Gekijio | しんげき、灰姑娘劇場 | shingeki
| |
| SideM 理由あってMini! | SideM 事出有因Mini | SideM Wake Atte Mini! | ワケミニ | wakemini
| |
| SideM | SideM | SideM | エムアニ、アニエム、男人動畫 | mani
| |
| シンデレラガールズ U149 | 灰姑娘女孩 U149 | Cinderella Girls U149 | U149 | U149 | u149
|
| ミリオンライブ! | 百萬人演唱會! | Millon Live! | 百萬現場! | ミリアニ、百萬動畫 | millani
|
| シャイニーカラーズ | 閃耀色彩 | Shiny Colors | シャニアニ、閃彩動畫 | shinyani
|
舞台劇
真人劇
出版物
出版物譯名的現行標準參考自擁有官方授權的中文出版物。
漫畫
| 日文原名 | 站內譯名 | 英文轉寫 | 其他譯名 | 簡稱 | 參數名 |
|---|---|---|---|---|---|
| 学園アイドルマスター GOLD RUSH | 學園偶像大師 GOLD RUSH | Gakuen Idolm@ster Gold Rush | ゴルラ、金沖 | gr
|
小說
廣播劇
專有名詞
角色
角色譯名的現行標準參考自擁有官方授權的中文化遊戲、出版物以及官方的中文宣傳資料,為避免冗餘,本頁面僅收錄名字中包含日文假名的角色。
姓氏中出現的假名,如「ノ」、「ヶ」按一般規則進行轉寫即可,疊字符號「々」替換為省代漢字,此類情況均不在此額外列出。
偶像
| 日文原名 | 站內譯名 | 羅馬音 | 其他譯名 |
|---|---|---|---|
| 赤城みりあ | 赤城米莉亞 | Akagi Miria | |
| アナスタシア | 安娜斯塔西婭 | Anastasia | Анастасия |
| イヴ・サンタクロース | 伊芙·珊德克羅絲 | Eve Santaclaus | |
| 氏家むつみ | 氏家睦 | Ujiie Mutsumi | |
| 大沼くるみ | 大沼胡桃 | Ohnuma Kurumi | |
| 大原みちる | 大原滿 | Ohara Michiru | |
| キャシー・グラハム | 凱茜·格拉漢姆 | Cathy Graham | |
| 桐野アヤ | 桐野綾 | Kirino Aya | |
| 桐生つかさ | 桐生司 | Kiryu Tsukasa | |
| クラリス | 克拉莉絲 | Clarice | |
| 栗原ネネ | 栗原寧寧 | Kurihara Nene | |
| 黒埼ちとせ | 黑埼千歲 | Kurosaki Chitose | |
| ケイト | 凱特 | Kate | |
| 佐久間まゆ | 佐久間麻由 | Sakuma Mayu | |
| 白菊ほたる | 白菊螢 | Shiragiku Hotaru | |
| 砂塚あきら | 砂冢明 | Sunazuka Akira | |
| 高峯のあ | 高峰諾亞 | Takamine Noa | |
| 橘ありす | 橘愛麗絲 | Tachibana Arisu | |
| 辻野あかり | 辻野朱里 | Tsujino Akari | |
| 東郷あい | 東鄉愛 | Togo Ai | |
| ナターリア | 娜塔莉亞 | Natalia | |
| 野々村そら | 野野村空 | Nonomura Sora | |
| 浜口あやめ | 濱口菖蒲 | Hamaguchi Ayame | |
| 兵藤レナ | 兵藤蕾娜 | Hyodo Rena | |
| ヘレン | 海倫 | Helen | |
| 前川みく | 前川未來 | Maekawa Miku | |
| 真鍋いつき | 真鍋齋 | Manabe Itsuki | |
| 水本ゆかり | 水本紫 | Mizumoto Yukari | |
| 三村かな子 | 三村加奈子 | Mimura Kanako | |
| 宮本フレデリカ | 宮本芙蕾德莉卡 | Miyamoto Frederica | |
| 村松さくら | 村松櫻 | Muramatsu Sakura | |
| メアリー・コクラン | 瑪麗·柯克蘭 | Mary Cochran | |
| 桃井あずき | 桃井小豆 | Momoi Azuki | |
| 諸星きらり | 諸星琪拉莉 | Moroboshi Kirari | 諸星煌梨 |
| 八神マキノ | 八神牧野 | Yagami Makino | |
| 遊佐こずえ | 游佐梢 | Yusa Kozue | |
| 夢見りあむ | 夢見璃亞夢 | Yumemi Riamu | |
| ライラ | 萊拉 | Layla |
| 日文原名 | 站內譯名 | 羅馬音 | 其他譯名 |
|---|---|---|---|
| エミリー スチュアート | 艾米莉·斯圖亞特 | Emily Stewart | |
| 木下ひなた | 木下日向 | Kinoshita Hinata | |
| 島原エレナ | 島原埃琳娜 | Shimabara Elena | |
| ジュリア | 茱莉亞 | Julia | |
| 徳川まつり | 德川茉莉 | Tokugawa Matsuri | |
| 馬場このみ | 馬場木實 | Baba Konomi | |
| 福田のり子 | 福田法子 | Fukuda Noriko | |
| ロコ | ROCO | Handa Roco | 路子[1] |
| 日文原名 | 站內譯名 | 羅馬音 | 其他譯名 |
|---|---|---|---|
| ピエール | 皮埃爾 | Pierre Bichelberger | |
| 渡辺みのり | 渡邊實 | Watanabe Minori | |
| 猫柳キリオ | 貓柳桐生 | Nekoyanagi Kirio | |
| アスラン=ベルゼビュートⅡ世 | 阿斯蘭·別西卜II世 | Asselin Beelzebuth Ⅱ | |
| 姫野かのん | 姬野花音 | Himeno Kanon | |
| 大河タケル | 大河武 | Taiga Takeru | |
| 古論クリス | 古論克里斯 | Koron Chris |
| 日文原名 | 站內譯名 | 羅馬音 | 其他譯名 |
|---|---|---|---|
| 八宮めぐる | 八宮巡 | Hachimiya Meguru | |
| 芹沢あさひ | 芹澤朝日 | Serizawa Asahi | |
| 七草にちか | 七草日花 | Nanakusa Nichika | |
| 斑鳩ルカ | 斑鳩琉花 | Luca Ikaruga | 斑鳩路加 |
| 郁田はるき | 郁田陽希 | Haruki Ikuta |
| 日文原名 | 站內譯名 | 羅馬音 | 其他譯名 |
|---|---|---|---|
| レトラ | 蕾特拉(薩拉·蕾特拉·奧利維拉·宇田川) | Letora(Sara Letora Oliveira Utagawa) |
組合
機構
設施
其他
人物
注意:人名作為參數填入時需使用日文原文!
如現行標準有與本人或相關人士意願相違優先以後者為準。
涉及日文與中文有不同字形且各自擁有統一碼的漢字,有約定成俗轉譯規則的按規則進行轉譯,存在爭議或混用的保留原字形
聲優
聲優譯名的現行標準參考自其出演的擁有官方中文化的作品以及官方的中文宣傳資料,為避免冗餘,本頁面僅收錄名字中包含日文假名的聲優。
製作人員
聲優譯名的現行標準參考自其參與的擁有官方中文化的作品以及官方的中文宣傳資料,為避免冗餘,本頁面僅收錄在企劃中具有重要地位且名字中包含日文假名的製作人員,其餘製作人員在編寫過程中可保留假名部分。