偶像大师中文维基:譯名表

出自偶像大师中文维基
於 2025年9月5日 (五) 15:34 由 CopperasP留言 | 貢獻 所做的修訂 偶像
跳至導覽 跳至搜尋

本頁面記載了站內現採用的譯名情況,該頁面內容可能會隨官方資料而更新,如涉及現用譯名的更改將會發布全站公告,請在編輯前留意是否採用了最新標準。

目前未有官方譯名的均暫時使用民間通用譯名,簡體中文和繁體中文譯名有差異的情況均以各書寫系統使用者習慣優先,如有官方譯名未採用的情況將另行解釋原因。


符合以下幾種情況的可被視為官方譯名,二者或多者之間有所衝突時以 最新發布的譯名 為準:

  • 擁有官方中文或授權中文化作品(含聯動、客串登場)中使用的譯名;
  • 系列中文官網或官方中文社交賬號中使用的譯名;
  • 萬代南夢宮及其子公司在公共場合使用過的譯名;
  • 由萬代南夢宮授權的活動中使用的譯名;
  • 系列相關 TCG 卡牌對應的官方中文版本中使用的譯名。

注意,由被授權第三方在未經官方監修的情況下宣傳、銷售《偶像大師》系列衍生產品時使用的譯名僅可作為參考,一律不視為官方譯名。

企劃

企劃譯名的現行標準參考自「偶像大師官方」的國內自媒體賬號發布的系列介紹。

系列企劃

日文原名 站內譯名 英文轉寫 其他譯名 簡稱 參數名
アイドルマスター 偶像大師 Idolmaster アイマス、本家 imas
シンデレラガールズ 灰姑娘女孩 Cinderella Girls デレマス、灰姑娘 dere
ミリオンライブ! 百萬人演唱會! Millon Live! 百萬現場! ミリオンミリマス、百萬 millon
SideM SideM SideM エムマス、男人 sidem
シャイニーカラーズ 閃耀色彩 Shiny Colors シャニマス、閃彩 shiny
学園アイドルマスター 學園偶像大師 Gakuen Idolmaster 学マス、學馬仕 gaku

獨立企劃

日文原名 站內譯名 英文轉寫 其他譯名 簡稱 參數名
XENOGLOSSIA XENOGLOSSIA Xenoglossia ゼノマス、機戰大師 xeno
ディアリースターズ 深情之星 Dearly Stars DS ds
KR KR KR kr
ヴイアライヴ vα-liv vα-liv ヴイアラ、管馬仕 va

作品

遊戲

作品譯名的現行標準參考自中文官網。

部分遊戲雖在 ChinaJoy 2020 上給出過官方譯名,但均為英文轉寫,參考性不強,故不予採用。

正作

由青文出版社出版的《偶像大師SP 完美太陽/ 驚奇之星/ 思念之月完全經紀手冊》中雖將「パーフェクトサン」譯為「完美太陽」,但此處仍採用了民間譯名。

765 AS
日文原名 站內譯名 英文轉寫 其他譯名 簡稱 參數名
アイドルマスター 偶像大師 Idolmaster アケマス、初代、街機 arcamas
アイドルマスター 偶像大師 Idolmaster 箱マス、無印 xboxmas
SP パーフェクトサン SP 完美之日 SP Perfect Sun SP 完美太陽 SP sp
ワンダリングスター 驚奇之星 Wandering Star 漫遊之星
ミッシングムーン 思念之月 Missing Moon
アイドルマスター 2 偶像大師 2 Idolmaster 2 アイマス2、二代 imas2
ワンフォーオール 全力以赴 One for All OFA ofa
プラチナスターズ 白金星光 Platinum Stars プラマス plamas
ステラステージ 星光舞台 Stella Stage ステマス stemas
スターリットシーズン 星耀季節 Starlit Season スタマス stamas
876 Pro
日文原名 站內譯名 英文轉寫 其他譯名 簡稱 參數名
ディアリースターズ 深情之星 Dearly Stars DS ds
346 Pro
日文原名 站內譯名 英文轉寫 其他譯名 簡稱 參數名
シンデレラガールズ 灰姑娘女孩 Cinderella Girls モバマス mobamas
シンデレラガールズ スターライトステージ 灰姑娘女孩 星光舞台 Cinderella Girls Starlight Stage デレステ、CGSS cgss
765 Pro
日文原名 站內譯名 英文轉寫 其他譯名 簡稱 參數名
ミリオンライブ! 百萬人演唱會! Millon Live! 百萬現場! グリマス、格力百萬 greemas
ミリオンライブ!シアターデイズ 百萬人演唱會!劇場時光 Millon Live! Theater Days 百萬現場!劇場時光 ミリシタ、MLTD mltd
315 Pro
日文原名 站內譯名 英文轉寫 其他譯名 簡稱 參數名
SideM SideM SideM Mマス mmas
SideM LIVE ON ST@GE! SideM 獻唱舞台 SideM Live on Stage エムステ mste
SideM GROWING STARS SideM 成長之星 SideM Growing Stars サイスタ saista
283 Pro
日文原名 站內譯名 英文轉寫 其他譯名 簡稱 參數名
シャイニーカラーズ 閃耀色彩 Shiny Colors シャニマス、SC sc
シャイニーカラーズ Song for Prism 閃耀色彩 稜鏡之歌 Shiny Colors Song for Prism シャニソン、SCSP scsp
初星學園
日文原名 站內譯名 英文轉寫 其他譯名 簡稱 參數名
学園アイドルマスター 學園偶像大師 Gakuen Idolmaster 学マス、學馬仕 gakumas

衍生作

日文原名 站內譯名 英文轉寫 其他譯名 簡稱 參數名
ライブフォーユー! 為你而唱! Live For You! L4U l4u
グラビアフォーユー! 為你寫真 Gravure For You! G4U g4u
シャイニーフェスタ ハニーサウンド 閃耀祭典 甜蜜歌聲 Shiny Festa Honey Sound 陽光祭典、閃耀音樂祭 甜美之聲、甜美聲音、甜蜜聲音、甜蜜音響 shinytv
ファンキーノート 躍動音符 Funky Note 爵士音符、特殊音符
グルーヴィーチューン 魅惑旋律 Groovy Tune 奇蹟旋律、快活旋律、奇妙旋律、魅力旋律
マストソングス 赤盤 盡情高歌 紅盤 Must Songs Aka-ban 赤盤 ms
青盤 藍盤 Ao-ban 青盤
シンデレラガールズ ビューイングレボリューション 灰姑娘女孩 鑑賞革命 Cinderella Girls Viewing Revolution VR cgvr
シンデレラガールズ グラビアフォーユー! 灰姑娘女孩 為你寫真 Cinderella Girls Gravure For You! cg4u
ポップリンクス POP LINKS Pop Links ポプマス popmas
ツアーズ TOURS Tours ツアマス tourmas

服務

日文原名 站內譯名 英文轉寫 其他譯名 簡稱 參數名
モバイル MOBILE MOBILE アイモバ imoba
モバイルi MOBILE i MOBILE i アイモバi
アイマスチャンネル iM@S頻道 iM@S Channel imasch
シンデレラガールズ スターライトスポット 灰姑娘女孩 星光聚點 CInderella Girls Starlight Spot 灰姑娘女孩 星光聚焦 デレスポ derespo

游技機

影視

動畫

動畫譯名的現行標準參考自舊中文官網及正版代理平台,遊戲內動畫及PV動畫不在本頁面收錄範圍內。

日文原名 站內譯名 英文轉寫 其他譯名 簡稱 參數名
XENOGLOSSIA XENOGLOSSIA Xenoglossia ゼノマス、機戰大師 xeno
アイドルマスター 偶像大師 Idolmaster アニマス、本家動畫 animas
輝きの向こう側へ! 前往光輝的另一端! 向着光輝的彼岸!、走向光輝的未來![1]  ムビマス movimas
ぷちます! -プチ・アイドルマスター- 迷你偶像大師 Puchimas! Petit Idolmaster 小小偶像大師 ぷちます、迷你偶像 puchi
シンデレラガールズ 灰姑娘女孩 Cinderella Girls デレアニ、灰姑娘動畫 dereani
シンデレラガールズ劇場 灰姑娘女孩劇場 Cinderella Girls Gekijio しんげき、灰姑娘劇場 shingeki
SideM 理由あってMini! SideM 事出有因Mini SideM Wake Atte Mini! ワケミニ wakemini
SideM SideM SideM エムアニアニエム、男人動畫 mani
シンデレラガールズ U149 灰姑娘女孩 U149 Cinderella Girls U149 U149 U149 u149
ミリオンライブ! 百萬人演唱會! Millon Live! 百萬現場! ミリアニ、百萬動畫 millani
シャイニーカラーズ 閃耀色彩 Shiny Colors シャニアニ、閃彩動畫 shinyani

舞台劇

真人劇

出版物

出版物譯名的現行標準參考自擁有官方授權的中文出版物。

漫畫

小說

廣播劇

專有名詞

角色

角色譯名的現行標準參考自擁有官方授權的中文化遊戲、出版物以及官方的中文宣傳資料,為避免冗餘,本頁面僅收錄名字中包含日文假名的角色。

姓氏中出現的假名,如「ノ」、「ヶ」按一般規則進行轉寫即可,疊字符號「々」替換為省代漢字,此類情況均不在此額外列出。

偶像

765PRO ALLSTARS
日文原名 站內譯名 羅馬音 其他譯名
高槻やよい 高槻彌生 Takatsuki Yayoi
三浦あずさ 三浦梓 Miura Azusa
灰姑娘女孩
日文原名 站內譯名 羅馬音 其他譯名
赤城みりあ 赤城米莉亞 Akagi Miria
アナスタシア 安娜斯塔西婭 Anastasia Анастасия
イヴ・サンタクロース 伊芙·珊德克羅絲 Eve Santaclaus
氏家むつみ 氏家睦 Ujiie Mutsumi
大沼くるみ 大沼胡桃 Ohnuma Kurumi
大原みちる 大原滿 Ohara Michiru
キャシー・グラハム 凱茜·格拉漢姆 Cathy Graham
桐野アヤ 桐野綾 Kirino Aya
桐生つかさ 桐生司 Kiryu Tsukasa
クラリス 克拉莉絲 Clarice
栗原ネネ 栗原寧寧 Kurihara Nene
黒埼ちとせ 黑埼千歲 Kurosaki Chitose
ケイト 凱特 Kate
佐久間まゆ 佐久間麻由 Sakuma Mayu
白菊ほたる 白菊螢 Shiragiku Hotaru
砂塚あきら 砂冢明 Sunazuka Akira
高峯のあ 高峰諾亞 Takamine Noa
橘ありす 橘愛麗絲 Tachibana Arisu
辻野あかり 辻野朱里 Tsujino Akari
東郷あい 東鄉愛 Togo Ai
ナターリア 娜塔莉亞 Natalia
野々村そら 野野村空 Nonomura Sora
浜口あやめ 濱口菖蒲 Hamaguchi Ayame
兵藤レナ 兵藤蕾娜 Hyodo Rena
ヘレン 海倫 Helen
前川 みく 前川未來 Maekawa Miku
真鍋 いつき 真鍋齋 Manabe Itsuki
水本 ゆかり 水本紫 Mizumoto Yukari
三村 かな子 三村加奈子 Mimura Kanako
宮本 フレデリカ 宮本芙蕾德莉卡 Miyamoto Frederica
村松 さくら 村松櫻 Muramatsu Sakura
メアリー・コクラン 瑪麗·柯克蘭 Mary Cochran
桃井 あずき 桃井小豆 Momoi Azuki
森久保 乃々 森久保乃乃 Morikubo Nono
諸星 きらり 諸星琪拉莉 Moroboshi Kirari 諸星煌梨
八神 マキノ 八神牧野 Yagami Makino
遊佐 こずえ 游佐梢 Yusa Kozue
夢見 りあむ 夢見璃亞夢 Yumemi Riamu
ライラ 萊拉 Layla
初星學園
日文原名 站內譯名 羅馬音 其他譯名
藤田ことね 藤田言音 [2] Fujita Kotone 藤田琴音[3]
葛城リーリヤ 葛城莉莉亞[4] Katsuragi Lilja 葛城莉莉婭

組合

機構

設施

其他

人物

注意:人名作為參數填入時需使用日文原文!

如現行標準有與本人或相關人士意願相違優先以後者為準。

涉及日文與中文有不同字形且各自擁有統一碼的漢字,有約定成俗轉譯規則的按規則進行轉譯,存在爭議或混用的保留原字形

聲優

聲優譯名的現行標準參考自其出演的擁有官方中文化的作品以及官方的中文宣傳資料,為避免冗餘,本頁面僅收錄名字中包含日文假名的聲優。

製作人員

聲優譯名的現行標準參考自其參與的擁有官方中文化的作品以及官方的中文宣傳資料,為避免冗餘,本頁面僅收錄在企劃中具有重要地位且名字中包含日文假名的製作人員,其餘製作人員在編寫過程中可保留假名部分。

遊戲

動畫

衍生

注釋與鏈接

注釋

  1. 萬代南夢宮(上海)在 2020 年 ChinaJoy 上設立的「偶像大師」系列展台中使用的譯名。
  2. 在《周刊Fami通》第1849號(2024年5月30日)相關採訪中提到,原本計劃使用漢字名「言音」,但姓名測試的結果不好,所以改為平假名名字。最新在bilibili官方賬號的視頻中,中文譯名確定為「藤田言音」。(引自維基百科
  3. 曾在官方Youtube頻道使用此譯名,詳見
  4. 在官方Youtube頻道中使用此譯名,詳見